La Aventura es La Aventura: El hogar de las aventuras gráficas

La Aventura es La Aventura, todo sobre aventuras gráficas, análisis, novedades, descargas y mucho, mucho más.
Fecha actual Mié Dic 17, 2025 20:24

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 10 mensajes ] 
Autor Mensaje
NotaPublicado: Jue May 29, 2008 5:35 
Desconectado
Administración de 2ª mano
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 31, 2006 2:54
Mensajes: 17974
<span style="color:#800000;font-weight: bold; font-style: italic">Phantasmagoria 2 ahora se puede jugar en si...</span>
<a href="/noticias/phantasmagoria-2-ahora-se-puede-jugar-en-sistemas-modernos">Leer la noticia completa</a>


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie May 30, 2008 9:38 
Desconectado
Nariz de payaso
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Nov 29, 2004 17:48
Mensajes: 100
Ubicación: Valencia
Si además se hiciese un parche para jugarlo en Español ya sería la leche.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie May 30, 2008 9:45 
Desconectado
Pollo de goma con polea en el medio
Avatar de Usuario

Registrado: Sab Oct 16, 2004 1:09
Mensajes: 7090
Ubicación: Lleida, catatonia
:lol:

El día que Phantasmagoria 2 tenga subtítulos, no dudes en que Radiobuzz va hacer algo al respeto :D

_________________
Tex Murphy PI, Maestro de baile
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie May 30, 2008 10:06 
Desconectado
Ordenador SIDNEY
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 30, 2006 18:44
Mensajes: 2610
Ubicación: Málaga
Pues sí, es una muy buena noticia, pero hasta que no salga con subtítitulos, para mi nada de nada :roll:.

_________________
El hombre de negro huía a través del desierto y el pistolero iba en pos de él. (Stephen King; La Torre Oscura)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Sab May 31, 2008 0:01 
Desconectado
Nariz de payaso
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Nov 29, 2004 17:48
Mensajes: 100
Ubicación: Valencia
Nótese la ironía :roll:

Aunque quizás alguien se anime ha hablar delante de un microfono.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Ayuda
NotaPublicado: Vie Ago 28, 2009 18:28 
Cómo están todos?
Resulta que descargue el juego de Phatasmagoria 2 y no lo puedo jugar. Tengo windows vista y no me ha sido posible por ningún motivo arrancarlo, me aparece el siguiente error: error105:
script#64940 ($fc58fcd0+) Qué puedo hacer? Quiero jugarlo... Agradezco quien me pueda ayudar. Gracias Buen día para todos


Arriba
  
 
NotaPublicado: Lun Nov 30, 2009 23:53 
Hoy empeze a traducir los videos del Phantasmagoria 2. el problema es que puedo extraer el video de la carpeta duk del cd pero no encuentro un programa para codificarlos de vuelta a los archivos .duk que usa el juego. Busquen, si encuentran alguno y quieren mandenlo a perronegro89@hotmail.com para que vean q no voy de farol aca va una muestra: http://www.youtube.com/watch?v=6U5BijA3OwY nos vemos y espero su respuesta


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Mar Dic 01, 2009 4:31 
Desconectado
Nariz de payaso
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Feb 03, 2009 21:16
Mensajes: 125
Si quieres revertir una conversión, lo ideal sería que te pusieras en contacto con quien haya hecho la utilidad que has usado para pasar los DUK a AVI en un principio. Esa persona probablemente podrá hacerte la misma utilidad a la inversa.

Si no tienes suerte con eso, también podrías rogarle un poco a Wes Plate, que era el responsable de edición de vídeo del juego y parece que sigue en activo por wes@plate.net. En una vieja entrevista comentaba que conserva buena parte de su trabajo en el Puzzle Of Flesh. Claro que de eso hace ya mucho tiempo y podría darle ya igual.

No sé si ya la conoces, pero esta página te puede ser muy útil para tu propósito, pues lista todos los vídeos del Puzzle Of Flesh con su respectivo contenido.

Aparte de subtítulos en los vídeos, tienes pensado ya cómo vas a integrar subtítulos en las demás líneas del juego? La verdad es que no llegué a avanzar demasiado en este juego y sí lo recuerdo basado en vídeo, pero me cuesta creer que no haya NINGÚN otro texto que no sea parte de algún vídeo.
Además, por lo que tengo entendido, las versiones internacionales del Puzzle Of Flesh salieron todas dobladas a sus respectivos idiomas y sin subtítulos (francés, alemán y portugués, que yo sepa), por lo que no valdrían truquillos como el realizado sobre la versión brasileña del GK2.

Bueno, suerte y ánimo!

_________________
Imagen
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: Mar Dic 01, 2009 16:45 
BeleG: muchas gracias. la pag ya la conocía voy a ver si tengo suerte con Wes Plate (aunque DUDO que ayude por el bien comun de todos jeje). En cuanto a las lineas de texto fuera de los videos sería más complicado, pero si no están con texto tampoco altera mucho, xq en si la historia se desarrolla el 90% en videos y el resto si señalas un destornillador sabes lo que es... en cuanto al prog. no creo que me hagan caso xq lo baje de taringa 8). en fin voy a ver que hago si alguien sabe programacion y quiere tratar de lograr que el any video converter logre hacer la operacion de wmv a duk adelante. sino no se esperare y quedara en la nada la traduccion...


Arriba
  
 
NotaPublicado: Mar Dic 01, 2009 16:55 
wes@plate.net es una direccion para hacer reservas para comprar un DVD del 31 de mayo de un showcase realizado en el centro civico Everett (http://www.plate.net/showcase2009/index.php) :( . No descarto que fuera el dominio de Wes Plate en algun momento, pero ahora ya no... voy a seguir buscando soft para pasarlos a .DUK a los .WMV


Arriba
  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 10 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 8 invitados


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro

Buscar:
cron
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com