La Aventura es La Aventura: El hogar de las aventuras gráficas

La Aventura es La Aventura, todo sobre aventuras gráficas, análisis, novedades, descargas y mucho, mucho más.
Fecha actual Mar Dic 16, 2025 9:15

Todos los horarios son UTC + 1 hora




Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 11 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente
Autor Mensaje
NotaPublicado: Jue Nov 29, 2007 14:16 
Desconectado
Administración de 2ª mano
Avatar de Usuario

Registrado: Jue Ago 31, 2006 2:54
Mensajes: 17974
<span style="color:#800000;font-weight: bold; font-style: italic">Sam & Max de TellTale Games, al fin en España</span>
<a href="/noticias/sam-and-max-de-telltale-games-al-fin-en-espana">Leer la noticia completa</a>


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Nov 29, 2007 15:03 
Desconectado
Perra sideral
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 18, 2004 20:11
Mensajes: 2550
Sea como sea perderá varios enteros. Creo que cualquiera que los haya jugado en versión original estará de acuerdo en que superar esa calidad es complicado, tanto en los diálogos como en la interpretación.

Ahora, aplaudo la decisión de todas formas. Es un desembolso importante y sé que la mayoría de jugadores agradecen el doblaje, e incluso para algunos se hace imprescindible.

_________________
http://acdrtux.es
La misma mierda de siempre pero ahora copiando tendencias.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Nov 29, 2007 15:35 
Desconectado
Ordenador SIDNEY
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 30, 2006 18:44
Mensajes: 2610
Ubicación: Málaga
Ahora que está doblada, me atrae la idea de jugarlo. Pero a mi me bastaba símplemente con subtítulos :wink:.

_________________
El hombre de negro huía a través del desierto y el pistolero iba en pos de él. (Stephen King; La Torre Oscura)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Nov 29, 2007 15:43 
Desconectado
Sostén ametrallador de 9mm
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 11, 2007 13:25
Mensajes: 922
Tenía pensado agenciármelos antes de ver la noticia. Ahora ya no sé si esperarme o no :?

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Nov 29, 2007 15:55 
Desconectado
Ordenador SIDNEY
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Oct 19, 2004 16:47
Mensajes: 2861
Yo prefiero los juegos doblados, aunque en todo caso, lo ideal es que con los juegos se pudiera elegir tanto el idioma de las voces como el de los subtítulos y así todo el mundo a gusto.

_________________
You little bosh'tet!


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Nov 29, 2007 17:06 
Desconectado
Ordenador SIDNEY
Avatar de Usuario

Registrado: Lun Oct 30, 2006 18:44
Mensajes: 2610
Ubicación: Málaga
Sastamente :wink:.

_________________
El hombre de negro huía a través del desierto y el pistolero iba en pos de él. (Stephen King; La Torre Oscura)


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Nov 29, 2007 17:20 
Desconectado
Ordenador SIDNEY
Avatar de Usuario

Registrado: Mar Nov 30, 2004 10:10
Mensajes: 2658
Ubicación: al otro lado del mediterráneo
Estoy con Edoe. Por qué no hacen los juegos como en las películas o series que venden en DVD, en las cuales puedes elegir el idioma??? Acaso ocuparía demasiado??

_________________
¿Qué hace una monja como usted en un sitio como este?


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Jue Nov 29, 2007 17:46 
Desconectado
Globos de helio
Avatar de Usuario

Registrado: Vie May 04, 2007 20:49
Mensajes: 262
Ubicación: MontFauçon
rojinegro escribió:
Estoy con Edoe. Por qué no hacen los juegos como en las películas o series que venden en DVD, en las cuales puedes elegir el idioma??? Acaso ocuparía demasiado??


No lo hacen por una sencilla razón:

La empresa que lo doblará habria perdido mucho dinero, para que al final el 80% de los compradores deseasen escucharlo en su idioma de origen y con subtitulos en los idiomas del jugador, asi solo se conseguiria que nos llegasen subtituladas y hay mucha gente que no sabe ingles.

Aplaudo enormemente la valentia que ha tenido Nobilis de contratar un doblaje y con esta empresa ademas. Solo cabe esperar el resultado.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Nov 30, 2007 10:35 
La empresa habría perdido el mismo dinero al doblarlo, tanto si hacemos uso del doblaje como si no.

Yo creo que deberían doblaro, por que hay gente que lo prefiere, aunque yo sin duda lo jugaré con voces en ingles, porque no me gusta nada como se doblan los juegos en españa, excepto muy contadas ocasiones (que ahora mismo no me vienen a la mente).

Sobre si adaptar los chistes, creo que debería estar claro que NO. Sencillamente por que eso significacambiar una de las partes más importantes del juego, por gente ajena a la producción del juego, y que muy muy seguramente no entienda bin la filosofía con la que se ha hecho el juego.

Un cuarto de los chistes de padre de familia no se entienden, pero por lo menos no dan pena como los chistes adaptados de El Principe de Bel-air.


Arriba
  
 
 Asunto:
NotaPublicado: Vie Nov 30, 2007 10:37 
Por cierto, estoy viviendo con una rumana, que me cuenta que allí no les doblan nada en la tele, y que gracias a ello, casi todos chapurrean aunque sea, ingles y castellano (gracias a las telenovelas). Por lo que creo queno sería muy malo que no doblasen los juegos.


Arriba
  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Foro cerrado Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 11 mensajes ]  Ir a página 1, 2  Siguiente

Todos los horarios son UTC + 1 hora


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Bing [Bot] y 2 invitados


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro

Buscar:
Desarrollado por phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com