La Aventura es La Aventura - Noticias - Mejorada la traducción de The Legend of Kyrandia: Book Three
 
   
 
Mejorada la traducción de The Legend of Kyrandia: Book Three
The Legend Of Kyrandia: Book ThreeHace pocos meses os anunciábamos una nueva aventura soportada por la última versión de ScummVM. El famoso programa añadía a su repertorio un clásico de Westwood Studios, que nunca vio la luz en castellano: The Legend of Kyrandia: Book Three.

El problema aparecía cuando, al utilizar la traducción no oficial realizada por Selva Translations, el juego dejaba de ser reconocido por ScummVM, viéndonos obligados así a jugarlo en los idiomas que incorpora éste originalmente (inglés, francés o alemán).

Tras algunas negociaciones entre el equipo de traducción y el de ScummVM se ha llegado a un acuerdo para dar soporte al parche y hacer posible su uso en el programa. Para ello Selva Translations ha adaptado su traducción, que ya la podéis descargar desde Zona Baja. Esta traducción ya puede ser utilizada en la versión de desarrollo sin ningún tipo de problema.
Versión en desarrollo de ScummVM (Windows)
Traducción al español realizada por Selva Translations
Ficha de The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge
05 de Julio de 2008 (18:57) - Madned
 
   
COMENTARIOS
sisisi, yo inicié la negociación con los chicos de scummvm pero me dijeron que así como estaba la traducción no la aceptaban. Por suerte aparecieron los mosqueteros de la-aventura al rescate, y terminó en un final feliz xD

pregunto, podría hacerse algo con las traducciones del kyrandia 1 y 2 versión cd también? modificarlos para que los acepten, poniendo talvez los archivos dentro del mismo ejecutable, y que el programa te pida el cd, tal como esta traducción de kyrandia 3?

estaría bueno que se pueda

bueno, saludos, se meceren un gran aplauso, son los mejores :D
En la noticia no dice que nadie de La Aventura es la Aventura haya formado parte de ninguna negocación. Tienes que felicitar al equipo de Selva Translations que son ellos quienes sí se esforzaron para adaptar el parche y que todos lo podamos usar ahora.

Sobre el kyrandia 1 y 2 CD no sabemos nada al respecto, aunque imagino que no sería imposible que algo así sucediera.
mmm, cierto, mal interpreté lo que dice la noticia.

En fin, el tema es que yo pedí el soporte y no lo aceptaban, pero apareció alguien llamado redbar ofreciendo una nueva versión del parche y gracias a eso aceptaron :)

Se merece un gran aplauso =D>


En cuanto a lo de Kyrandia 1 y 2 (version cd en ingles con parche), he probado tocar el codigo de Scummvm y logré hacer que anden, pero el 2 tiene un error que habría que corregir antes de hacer cualquier otra cosa.
Cuando tenga mas tiempo libre voy a intentar hacer ambos parches o al menos contactar con Rodrigo Steinmann.

Saludos!
Yo siempre estoy, lo que pasa es que hoy en día no tengo tiempo para dedicarle a esto...
Hola a todos,

¿hay novedades sobre los parches de la traducción 1 y 2 para que sirvan para ScummVM, o está la cosa parailla?

Saludetes
Leer los comentarios desde el foro (5)
Añadir comentario