Simon the Sorcerer 3D
 

Simon the Sorcerer 3D

Compañía:

Adventure Soft

Fecha de Salida:

2002

Idioma/s:

Textos en inglés
Voces en inglés, castellano (fan)

Requisitos:

Sin determinar

Imágenes de la aventura

     
Simon the Sorcerer 3DSimon the Sorcerer 3DSimon the Sorcerer 3D
Simon the Sorcerer 3DSimon the Sorcerer 3DSimon the Sorcerer 3D

Ver más imágenes

Simon the Sorcerer 3D (Pero demasiado 3D)

"Mi sombrero sin fondo y mis estupideces han vuelto".

Los seguidores de la serie Simon the Sorcerer, ¿están de enhorabuena€.
La tercera entrega de esta "Aventura Gráfica" ya está en fase de terminación y nos vamos a quedar todos sorprendidos al ver el cambio radical en el estilo del juego.
¡Tiembla Lara Croft! - Simon ha vuelto en 3D.

Una mezcla entre el "Grim Fandango" y el "Tomb Raider" que acumula una gran dosis de magia y misterio. Viejos personajes ya conocidos y otros tantos nuevos conforman esta tercera entrega; una banda sonora bastante buena (parece ser que lo mejor de los últimos juegos son las bandas sonoras), y diversos niveles.

En esta tercera entrega Simon se esfuerza una vez más para acabar con el malvado Sórdido y salvar el universo. El juego continúa donde la segunda parte terminó:

Simon, después de recuperar su cuerpo descubre que Sórdido ha encontrado una puerta entre su mundo y el nuestro, y con ayuda de Calypso debe encontrar los planos de Sórdido para evitar su entrada en nuestro mundo.

Como es normal el resto de los detalles de la historia se guardan en el más absoluto secreto pero parece ser que la historia no va a ser lineal, ofrecerá varios caminos para él desarrollo del juego y la mayoría de las localizaciones son accesibles cuando se completan los niveles de una forma segura, (una forma de evitar los atascos).

Aventura Gráfica o Aventura de Acción.

Con la desaparición de la clásica aventura en 2D, Simon the Sorcerer 3D cuenta con un nuevo enfoque en 3D según las promesas de sus creadores. Es de esperar que el juego cumpla con las bases de una aventura gráfica, aunque apelando a los fans de los juegos en 3D como "Tomb Raider" o "Mario 64".

Ya sabemos que este no es el primer juego en 3D, pero sus creadores dicen que será completamente diferente a lo visto hasta ahora, eso dicen todos.

¿Que pasó con Simon 2D€

Cuando el 70% de Simon 3 estaba desarrollado en 2D, los diseñadores se dieron cuenta de que nadie les querría publicar el juego (a 7000 ptas seguro que no), y decidieron pasarlo a 3D.

Aunque el juego utiliza antecedentes en 2D, los diseñadores dicen que con el uso del 3D se podrán ver características y puzzles que serian imposibles en 2D, y a la vez se asegura que el juego tendrá raíces de aventura, aunque habrá elementos seguros de acción.

El énfasis se pone en el acertijo y la interacción con los objetos aunque otra cosa muy distinta será como llegar hasta ellos.
En fin, a mi me recuerda al "Resident Evil".
El juego se ejecutará en tiempo real y el entorno del juego será en su totalidad tridimensional (parecido al próximo "Gabriel Knight").
Simon 3D tendrá varias cámaras de enfoque. Se podrá elegir la cámara que queremos utilizar: las cámaras dinámicas posicionadas (como "Grim Fandango" y "Alone in the Dark"), la cámara de empuje (como "Tomb Raider") y la cámara de los ojos o primera persona (como el "Doom"). Los diseñadores ven esta peculiaridad como prometedora.

Amplia tu Hardware

Como ya viene siendo habitual, los requisitos técnicos no serán los de las aventuras de toda la vida. El motor 3D (como el de "Prince of Persia 3D), recreará sombras e iluminación a tiempo real. Como resultado de esto la tarjeta aceleradora será imprescindible. Tiene soporte para 3Dfx, OpenGL y 3Dnow.

Sobre el apartado de música el juego soporta los controladores Directx e Intel RSX 3D, tecnología que permite crear música dinámica cambiante y efectos de sonido 3D.

En fin, es triste ver que equipos de desarrollo tan talentosos como este salten al único formato en 3D debido al estado actual del negocio. También, como un apunte interesante, los diseñadores confiesan que la "aventura gráfica" está diseñada para tener soporte para futuras conversiones a consola, para los formatos: Playstation, Nintendo 64 y DreamCast.

Bueno, seguiremos destruyendo el termino de Aventura Gráfica.

NOTA del 07/02/2002: Luego de grandes probleamas para conseguir distribuidor luego del cierre de Southpeak, Just Adventure+ ha publicado una noticia que nos da esperanza de ver a Simon una vez más: "Estamos obligados a mantener el secreto hasta el anuncio oficial en el Milia Trade Show 2002 (4-8 de Febrero) pero los derechos de distribución mundial para Simon 3D han sido adquiridos y los temas de los distribuidores y el precio están siendo negociados actualmente y serán anunciados en ese momento."

Escrito por Raúl

Publicado el 15 de junio de 1999

© 1999 La Aventura es La Aventura

Enlaces de interés

COMENTARIOS
Cómo ya sabemos, a causa de los problemas de distribución, en España no llegó a publicarse el juego.
Lo jugué en otro idioma. Tenía tantas ganas de ver cómo continuaba la aventura después del final de la segunda parte...
El juego en sí no está mal, aunque no tiene nada que ver con las entregas anteriores, tanto en la presentación gráfica cómo en el modo de juego. No me pareció estar jugando a la tercera parte de Simon the Sorcerer, sinó a un juego que tenía que ver con esa tercera parte, pero muy distinto a la vez, vamos como un "engendro".
Me quedé con las ganas de poder jugar (supongo que para siempre) a la tercera parte del Simon 2D.
No sé si el cambio les habrá servido para vender más. Si ha sido así, ese es el camino que van a seguir y si no, seguramente optarán por otros tipos de juego más fáciles de colocar en el mercado. El negocio es el negocio. :(
Desde hace rato que tengo ganas de descubrir la forma de traducir este juego. Pero no he tenido éxito. Inspeccionando los archivos con el texto y comparando archivos iguales pero en distinto idioma no puedo deducir el significado de más de dos o tres bytes. Es una pena, porque uno siente que está cerca y lejos al mismo tiempo. Me pregunto si Adventure Soft proporcionaría esta información.
Pregunté al equipo de ScummVM, pero no pudieron ayudarme. Si hay alguien más interesado en este asunto, y descubre algo en particular, que me cuente como ayuda. (Menos ciertas excepciones que automáticamente se sentirán identificadas al leer este post, obviamente).
[quote="leandro_tami":276ed7jk]Desde hace rato que tengo ganas de descubrir la forma de traducir este juego. Pero no he tenido éxito. Inspeccionando los archivos con el texto y comparando archivos iguales pero en distinto idioma no puedo deducir el significado de más de dos o tres bytes. Es una pena, porque uno siente que está cerca y lejos al mismo tiempo. Me pregunto si Adventure Soft proporcionaría esta información.
Pregunté al equipo de ScummVM, pero no pudieron ayudarme. Si hay alguien más interesado en este asunto, y descubre algo en particular, que me cuente como ayuda. (Menos ciertas excepciones que automáticamente se sentirán identificadas al leer este post, obviamente).


Yo estoy muy interesado, pero también carezco de información. En una ocasión comencé a traducir las voces (que están en wav y es sencillo traducirlas, abres, escuchas, grabas por encima q dure lo mismo y cierras) pero aparte de que perdí aquellos archivos, que hiciera yo mismo todos los personajes... en fin.

¿Probaste a contactar con Adventure Soft? ¿Te contaron algo?
#4 Alexander
A mi también me gustaría saber como traducirlo, hace tiempo que nadie escribe aquí, así que si desde entonces alguien ha conseguido algo, que lo diga, yo me ofrezco gustosamente para ayudar a traducirlo. Y eso que me pasé el juego en ingles y me pareció horrible, y digo eso por no encarnizarme con el juego, si que es cierto que los dialogos no estaban mal, pero el resto... en fin, sería interesante que todo el mundo lo pudiese jugar para dar una valoracón al juego que lo ponga en su sitio, bajito, bajito jejejejejeje.
#5 yS
Venga, que necesitamos toda la ayuda que podamos tener y más ;) http://la-aventura.net/grupo-traduccion-simon3d/
#6 Alexander
Ei!, entre para participar, pero necesito permiso del grupo, tu eres uno de ello?, si es así dime que hago.
He enviado una solicitud, por si me aceptan y tal, siempre me ha molao participar en la traducción de una AG!!
Bueno yS ya me diras.
Leer los comentarios desde el foro (6)
Añadir comentario

Las imágenes y logotipos de videojuegos son propiedad de sus respectivos autores, utilizados únicamente por esta página como referencia y sin obtener ningún beneficio económico. No nos hacemos responsables de las opiniones y comentarios remitidos por los usuarios y colaboradores.