La Aventura es La Aventura - Noticias - Analizamos el encuentro de Nancy Drew con el castellano
 
   
 
Analizamos el encuentro de Nancy Drew con el castellano
Nancy Drew: El secreto mortal de Olde World ParkEn 1930, y bajo el seudónimo Carolyn Keene se iniciaba una más que larga serie de novelas de misterio dirigida a un público juvenil. Esta serie, protagonizada por una joven detective llamada Nancy Drew y que se extiende hasta nuestros días, cuenta ya con un total de 175 libros pertenecientes a la serie oficial; Spin-off's, historias dirigidas al público más joven y fusiones con otras series de novelas hacen que el total de publicaciones en el universo Nancy Drew sea incontable.

Tal éxito ha cosechado esta serie a lo largo de su longeva vida que Her Interactive, especializada en el público femenino, se decidió a ofrecer a los fans de la serie un producto con el que cualquier lector pudiera sentirse partícipe de las investigaciones a las que debe enfrentarse esta hija de millonario metida a detective. Y qué mejor que nuestro género para enfrentarse a tal propósito. Concretamente, 17 son ya las aventuras protagonizadas por Nancy Drew bajo la firma de Her Interactive.

A pesar del éxito que ha desatado la NancyDrewmanía entre el público juvenil, ninguna de las aventuras gráficas había sido traducida al castellano hasta ahora: tan solo alguno de los libros había dado ese paso. Es con la llegada de Nancy Drew a Nintendo DS, y con una de las entregas desarrolladas por Gorilla Systems, cuando Nancy y de mano de Proein, se nos ofrece en el segundo idioma más hablado del planeta.

Sin más, os dejamos ya con el análisis que con su habitual rigor ha preparado nuestro compañero yS de la aventura que supone el aterrizaje de Nancy Drew en el castellano, Nancy Drew: El secreto mortal de Olde World Park.
Ficha de Nancy Drew: The Deadly Secret of Olde World Park
Ficha de Gorilla Systems
Análisis de Nancy Drew: The Deadly Secret of Olde World Park
26 de Abril de 2008 (17:07) - Althor
 
   
COMENTARIOS
En realidad, es el tercer idioma del mundo... El cuarto si contamos con el hindi. :P
No según los datos con que cuenta la Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_la ... e_speakers
http://en.wikipedia.org/wiki/Ethnologue ... _languages

En concreto, el segundo como lengua materna. Y el cuarto como lengua materna o segunda lengua.

Si contamos a los que lo han aprendido por placer, entonces la cuantía de gente que lo habla, evidentemente, subirá pero...

Siempre se puede pasar y editar el artículo, que admiten colaboraciones :P
Hombre, es que "idioma más hablado del planeta" incluye también a los que no lo tienen de nativo. Y ahí como dices no es el segundo. :P
Cómo es que no hablais de esto en la web????

http://www.zak2.org/
Personalmente, estaba esperando el poder probarlo pero todavía no me ha sido posible. De todas formas eso poco tiene que ver con esta cuestión y casi va mejor en otro tema en el foro.
Lo de George no tiene por qué estar mal traducido. ¿Alguien ha leído libros de Los Cinco cuando era pequeño? Supongo que sí. Pues una de las protagonistas se llama Georgina, pero prefiere que la llamen George porque es un poco machota.

Pero vamos, que no tengo ni idea porque, obviamente, nunca he leído nada de Nancy Drew. Simplemente me he acordado de Los Cinco al leerlo y me ha dado un ataque de nostalgia. No es por dar lo coña :mrgreen:
No, el rollo es que George en la introducción se refiere a sí misma como si fuera un hombre :mrgreen: pero gracias por el apunte gafapastil :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Para eso estamos :mrgreen:
Leer los comentarios desde el foro (8)
Añadir comentario